-
1 рост преступности
increase in crimeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > рост преступности
-
2 уровень преступности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > уровень преступности
-
3 Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней
Дипломатический термин: КППБУниверсальный англо-русский словарь > Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней
-
4 Управление экономической преступности
Полицейский термин: УЭПУниверсальный англо-русский словарь > Управление экономической преступности
-
5 региональное управление по организованной преступности
Общая лексика: РУОПУниверсальный англо-русский словарь > региональное управление по организованной преступности
-
6 backslide
['bækslaɪd]1) Общая лексика: в грех, в ересь, возврат, впадать в вероотступничество, впадать в ренегатство, катиться по наклонной плоскости, отказаться от прежних убеждений, отказываться от прежних убеждений, отпадать, отступать (ся), отступничество, отходить от веры, переживать рецидив (особ. преступности, алкоголизма), ренегатство, рецидив (алкоголизма, преступности), снова впадать, снова впасть3) Религия: вероотступничество, впадать, впадать в грех, впадать в ересь, оступаться, отпадение, отступаться, отступаться от веры, отступаться от правой веры, отступиться от веры, отходить, падший, пасть, рецидив (алкоголизма, преступности и т.п.), отказываться от прежних убеждений (и т.п.), переживать рецидив (особ. преступности, алкоголизма и т.п.)4) Нефтегазовая техника гравитационное скольжение пород (в структурно-опущенный участок)5) Макаров: скольжение пород под действием силы тяжести в структурно-опущенный участок, возврат (алкоголизма, преступности и т.п.) -
7 crime
1. n преступлениеcapital crime — преступление, наказуемое смертной казнью
property crime — преступление против собственности; имущественное преступление
serious crime — серьёзное, тяжкое преступление
2. n преступностьorganized crime — преступные организации ; организованная преступность
3. n неправильное поведение; безобразие, непорядокsuch waste of opportunities is a crime — упускать такие возможности — преступление
4. v воен. выносить приговорСинонимический ряд:1. felony (noun) felony; misdemeanor; tort2. offense (noun) assault; battery; breach; contravention; embezzlement; infraction; infringement; malfeasance; offense; trespass; violation3. wrong (noun) diablerie; evil; evildoing; illegality; iniquity; misconduct; misdeed; offence; outrage; sin; transgression; villainy; wrong; wrongdoingАнтонимический ряд:honor; innocence; right; uprightness; virtue -
8 crime rate
уровень преступности; мера изменения зарегистрированной преступности за определенный период времени.* * *уровень преступности; мера изменения зарегистрированной преступности за определенный период времени. -
9 index of crimes
индекс преступности; показатель уровня преступности (статистический учет тяжких преступлений).* * *индекс преступности; показатель уровня преступности (статистический учет тяжких преступлений). -
10 crime rate
1) Общая лексика: уровень преступности2) Разговорное выражение: криминальная ситуация (Предлагается как вариант англ. перевода этого неуклюжего русского выражения), криминогенная ситуация (Предлагается как вариант англ. перевода этого неуклюжего русского выражения)3) Юридический термин: индекс преступности4) Макаров: показатель преступности, статистика преступности -
11 fight crime
-
12 crime wave
1) Общая лексика: волна преступности, рост преступности2) Безопасность: динамика преступности -
13 criminology
1) Общая лексика: криминология2) Юридический термин: криминология (наука о преступности, преступлениях и преступниках)3) Наркотики: криминология (наука о преступности, её причинах, личности преступника, путях и средствах предупреждения преступности и её ликвидации) -
14 non-conventional criminality
Универсальный англо-русский словарь > non-conventional criminality
-
15 Office of Juvenile Justice and Delinquency Prevention
сокр OJJDPУправление правосудия по делам несовершеннолетних и профилактике подростковой преступностиБюро Управления программ правосудия [ Office of Justice Programs] Министерства юстиции [ Department of Justice, U.S.]. Основное федеральное ведомство, занимающееся вопросами подростковой преступности [ juvenile delinquency]. Создано по Закону о правосудии по делам несовершеннолетних и профилактике подростковой преступности 1974 года [Juvenile Justice and Delinquency Prevention Act of 1974]English-Russian dictionary of regional studies > Office of Juvenile Justice and Delinquency Prevention
-
16 zero tolerance
•• Это выражение заслуживает упоминания, поскольку речь идет о явлении, оставившем след не только в полицейской практике, но и в общественной жизни и политике. Начнем с его определения, наиболее полно изложенного в последнем издании словаря American Heritage Dictionary: The policy or practice of not tolerating undesirable behavior, such as violence or illegal drug use, especially in the automatic imposition of severe penalties for first offenses. В других определениях подчеркиваются дополнительные оттенки: policy that accepts no mitigating circumstances for improper behavior (сайт Moneywords); a form of policing that allows no crime [от себя добавлю – в том числе то, что у нас называется мелким хулиганством, – disorderly conduct или rowdy behavior] to be overlooked (сайт The Phrase Finder). В общем, как у нас в последнее время говорят, мало не покажется (см. статью крылатые слова и «новая фразеология»). Французская газета «Монд» отмечает, что концепция zero tolerance ведет свое происхождение от «теории разбитого окна» американских социологов Дж.Келлинга и Дж.Уилсона. В своей работе, опубликованной в 1982 году, они утверждали, что максимально строгое наказание даже за малозначительные нарушения закона и общественного порядка – самое эффективное средство пресечения и профилактики преступности. Горячим сторонником этой теории был мэр Нью-Йорка Руди Джулиани (Rudy Giuliani). И действительно, при Джулиани преступность в Нью-Йорке резко сократилась (правда, были и случаи, когда чрезмерно бдительные полицейские расправлялись с ни в чем не повинными, как впоследствии выяснялось, людьми – кстати, см. статью racial profiling).
•• Пример из заявления мэра на одной из пресс-конференций: The City will have zero tolerance for drivers who block intersections or park illegally. – Власти города будут поступать по всей строгости закона с водителями, блокирующими перекрестки или паркующими свои автомобили в неположенных местах.
•• Следующий пример из статьи в австралийской газете – это настоящий крик души туристки, проведшей несколько часов в полицейском участке: Mayor Giuliani’s zero-tolerance program has been positively received for its effectiveness in curbing crime. But arresting first-time offenders for something like fare evasion is taking the law to extremes (Age). – Максимально жесткая линия мэра Джулиани заслужила похвалу как фактор снижения преступности. Но арестовывать людей за первый в их жизни проступок вроде попытки безбилетного проезда – это явный перебор.
•• В наших СМИ встречаются разные варианты перевода этого выражения. Самое плохое – втаскивание английской фразы в русский текст: В 1998 (? – П.П.) году мэр Нью-Йорка Рудольфо (sic! – П.П.) Джулиани объявил войну преступности, организовав и проведя известную кампанию «Zero Tolerance» («Учительская газета»). Не очень удачен и перевод названия фильма, появлявшегося в нашем видеопрокате: «Нулевой допуск» (лучше что-нибудь вроде «Наказание без поблажек»).
•• Я обнаружил также варианты политика нетерпимости к неподобающему поведению, правило «полной нетерпимости» (сайт zhurnal.ru: Возможно введение правила «полной нетерпимости» (zero tolerance). В общем, взял взятку – под расстрел) и политика «нулевой терпимости» (министр внутренних дел Великобритании слыл сторонником политики «нулевой терпимости» (Zero Tolerance) к нарушителям скоростного режима). Последний вариант (можно с пояснением или с включением фразы по-английски) представляется мне подходящим, когда zero tolerance выступает в качестве термина. Различные варианты перефразирования вполне приемлемы и даже предпочтительны, когда это выражение используется скорее в переносном смысле.
-
17 criminality
-
18 backslide
ˈbækˈslaɪd гл.
1) отпадать( от веры), становиться вероотступником
2) отказываться от прежних убеждений
3) снова предаваться( какому-л. пороку, пьянству и т. п.) Did not I backslide into intemperance and folly? ≈ Не возвратился ли я к невоздержанности и безрассудству?(религия) вероотступничество отступничество, ренегатство возврат, рецидив( алкоголизма, преступности и т. п.) (религия) отступаться от правой веры;
впадать в вероотступничество, в ересь, в грех впадать в ренегатство;
отказываться от прежних убеждений и т. п. переживать рецидив (преступности, алкоголизма и т. п.) ;
катиться по наклонной плоскости;
- to * into intemperance снова запить - you are doing excellent work now, I hope you won't * вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хужеbackslide отказываться от прежних убеждений ~ отпадать (от веры) ~ снова впадать( в ересь, порок и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > backslide
-
19 degree
dɪˈɡri:
1. сущ.
1) уст. ступенька лестницы;
шаг вверх, шаг вниз Raised upon half a dozen degrees. ≈ Поднятый на полдюжины ступеней вверх.
2) а) положение, ранг б) звание, ученая степень to take a degree in history ≈ получить степень по историческим наукам award a degree to confer a degree on do a degree earn a degree receive a degree take one's degree academic degree advanced degree bachelor's degree college degree doctoral degree doctor's degree graduate degree honorary degree master's degree postgraduate degree в) степень родства, колено;
расш. соотношения видов и рас на пути эволюции prohibited degrees forbidden degree г) социальное положение, достоинство, сословие Regulations for settling questions between persons of unequal degrees. ≈ Правила разрешения конфликтов между людьми разных сословий. д) ступень в масонской ложе
3) род, манера, особенность A simple evening party in the smallest village is just as admirable in its degree. ≈ Простой деревенский ужин столь же мил в своем своеобразии. Syn: manner, way, wise, relation, respect
4) а) степень, уровень to achieve a high degree of proficiency ≈ достичь высокого уровня профессионализма I have the faculty of abstraction to a wonderful degree. ≈ Я обладаю потрясающими способностями к абстракции. by degrees a degree better in some degree in a varying degree to a degree to a certain degree to the last degree to a lesser degree Syn: extent, level, measure б) достоинство, качество, сорт в) юр. единица в классификации подвидов того или иного преступления по тяжести They introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree. ≈ В 1796 году ввели новые типы убийства - убийство первой и второй степени. third degree
5) специальные термины а) грам. прям. перен. степень сравнения (сокращение от degree of comparison) He was the superlative degree of avarice. ≈ Он был сама жадность в превосходной степени. comparative degree positive degree superlative degree б) мат. степень Syn: power в) градус (мера угла, температуры и т.п.) ∙ degree of freedom
2. гл. присваивать ученую либо подобную степень ступень, степень - * of skill уровень /степень/ мастерства - the highest * of goodness сама доброта - * of safety( техническое) запас прочности - * of accuracy степень точности - * of confidence степень доверия - * of freedom (математика) степень свободы - by *s постепенно, понемногу;
мало-помалу;
ступенчато - to a certain *, in some * до известной степени;
отчасти;
в некотором отношении - in a greater or lesser * в большей или меньшей степени - to a * (разговорное) значительно, в большой мере;
очень - to a considerable * в значительной степени - to /in/ the last * до последней степени, до крайности - to what *? до какой степени?, до каких пределов? - not in the least /slightest/ * ни в какой /ни в малейшей/ степени;
ничуть, нисколько - to differ in * различаться в степени (но не по существу) - it's a question of * это зависит от точки зрения степень родства, колено (тж. * of relationship) - * of consanguinity степень кровного родства - prohibited /forbidden/ *s (юридическое) степени родства, при которых запрещается брак - in the fourth * в четвертом колене положение, ранг;
звание - of low * низкого звания - a lady of high * знатная дама - people of every * очень разные по (своему) положению люди - people of unequal *s люди разного круга - each good in its * каждый хорош на своем месте звание, ученая степень - honorary * почетная степень - academic * научная степень - the * of bachelor( ученая) степень бакалавра - to study /to sit/ for a * готовиться к сдаче экзаменов на степень бакалавра - to take one's * получить степень - to take a poll * (университетское) (разговорное) окончить без отличия (Кембриджский университет) - to have a London * получить степень в Лондонском университете - to get one's * of a teacher получить диплом учителя - he has his * он дипломированный специалист - his academic *s were stripped from him он был лишен научных степеней (спортивный) разряд - advanced * (спортивное) второй разряд градус (температурный) - ten *s of heat десять градусов тепла - at 30 *s below zero при 30 градусах ниже нуля - the thermometer registers 15 *s centigrade термометр показывает 15 градусов (тепла) по Цельсию градус (географический и т. п.) - *s of latitude градусы широты - the angle of 30 *s угол в тридцать градусов - we were 30 *s North of Greenwich мы были на тридцатом градусе северной широты (юридическое) тяжесть( преступления) ;
(американизм) степень (преступности) - principal in the first * главный виновник /преступник/ - principal in the second * соучастник преступления;
пособник, подстрекатель - murder in the first * предумышленное убийство (грамматика) степень - positive * положительная степень - *s of comparison степени сравнения - adverb of * наречие степени( математика) степень - the second * вторая степень, квадрат - the third * третья степень, куб - of * three в третьей степени - equation of the second * уравнение второй степени( музыкальное) ступень > the third * допрос с применением пыток, допрос с пристрастием;
допрос третьей степени > to get the third * подвергнуться пыткам /истязаниям/ degree градус;
we had ten degrees of frost last night вчера вечером было десять градусов мороза;
an angle of ninety degrees угол в 90 град. bachelor's ~ степень бакалавра ~ степень;
ступень;
by degrees постепенно;
not in the least( или slightest) degree ничуть, нисколько;
ни в какой степени commercial ~ ученая степень в области коммерции degree градус;
we had ten degrees of frost last night вчера вечером было десять градусов мороза;
an angle of ninety degrees угол в 90 град. ~ звание, ученая степень;
to take one's degree получить степень;
honorary degree почетное звание ~ звание ~ категория ~ качество, достоинство, сорт ~ положение, ранг ~ положение ~ порядок ~ разряд ~ ранг ~ мат. степень;
third degree допрос с применением пыток ~ грам. степень;
degrees of comparison степени сравнения ~ степень;
ступень;
by degrees постепенно;
not in the least( или slightest) degree ничуть, нисколько;
ни в какой степени ~ степень ~ степень преступности ~ степень родства, колено;
prohibited degrees юр. степени родства, при которых запрещается брак ~ степень родства ~ ступень ~ тяжесть (преступления) ~ тяжесть преступления ~ уровень ~ ученая степень a ~ better (warmer, etc.) чуть лучше( теплее и т. п.) ~ in commerce ученое звание в области коммерции ~ in economics ученое звание в области экономики ~ of accuracy вчт. степень точности ~ of belief вчт. степень доверия ~ of curvature порядок кривой ~ of damage процент убыточности ~ of disablement группа инвалидности disablement: degree of ~ степень неподвижности, степень нетрудоспособности ~ of precision вчт. степень точности ~ of priority вчт. порядок приоритета ~ of probability вероятность ~ of probability степень вероятности ~ of randomness вчт. степень случайности ~ of security степень безопасности ~ of self-financing возможность самофинансирования ~ of self-sufficiency степень самообеспеченности ~ of self-sufficiency степень самоокупаемости ~ of self-sufficiency степень самостоятельности ~ of solvency степень кредитоспособности ~ of solvency степень платежеспособности ~ of uncertainty вчт. степень неопределенности ~ of variation степень изменчивости high school ~ сист.обр. диплом об окончании средней школы ~ звание, ученая степень;
to take one's degree получить степень;
honorary degree почетное звание in some ~ в некоторой степени;
in a varying degree в той или иной степени in some ~ в некоторой степени;
in a varying degree в той или иной степени law ~ юридическая степень Master's ~ степень магистра ~ степень;
ступень;
by degrees постепенно;
not in the least (или slightest) degree ничуть, нисколько;
ни в какой степени ~ степень родства, колено;
prohibited degrees юр. степени родства, при которых запрещается брак ~ звание, ученая степень;
to take one's degree получить степень;
honorary degree почетное звание ~ мат. степень;
third degree допрос с применением пыток to a certain ~ до известной степени;
to the last degree до последней степени to a ~ разг. очень, значительно to a lesser ~ в меньшей степени;
to what degree? в какой степени?, до какой степени? to a certain ~ до известной степени;
to the last degree до последней степени degree градус;
we had ten degrees of frost last night вчера вечером было десять градусов мороза;
an angle of ninety degrees угол в 90 град. to a lesser ~ в меньшей степени;
to what degree? в какой степени?, до какой степени? -
20 backslide
1. [ʹbækslaıd] n1) рел. вероотступничество2) отступничество, ренегатство3) возврат, рецидив (алкоголизма, преступности и т. п.)2. [bækʹslaıd] v (backslid; backslidden)1) рел. отступаться от правой веры; впадать в вероотступничество, в ересь, в грех2) впадать в ренегатство; отказываться от прежних убеждений и т. п.3) переживать рецидив (особ. преступности, алкоголизма и т. п.); катиться по наклонной плоскостиyou are doing excellent work now, I hope you won't backslide - вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже
См. также в других словарях:
ПРЕСТУПНОСТИ ПРИЧИНЫ — одна из центральных проблем криминологии: понятие общего (философского) уровня, раскрывающееся в рамках такой связи явлений (процессов), в которой одно из них (причина) при определенных условиях порождает другое (следствие). По оценкам некоторых… … Энциклопедия юриста
ПРЕСТУПНОСТИ ДЕТЕРМИНАЦИЯ — (лат. determinare определять, отделять, отграничивать) взаимовлияние и взаимодействие различных форм связей, обусловливающих обстоятельства, условия, причины, порождающие преступность, позволяющие ей сохранить определенное состояние и влияющие на … Энциклопедия юриста
Преступности динамика — изменения основных характеристик преступности во времени (в течение ряда лет, в пределах одного года, сезона, месяца, суток). Федеральная программа, утвержденная Указом Президента Российской Федерации от 24.05.94 N 1016 … Словарь юридических понятий
Преступности прогноз — вероятная характеристика будущего состояния преступности, ее факторов, системы мер по борьбе с преступностью, а также личности преступника. Федеральная программа, утвержденная Указом Президента Российской Федерации от 24.05.94 N 1016 … Словарь юридических понятий
Преступности состояние — текущая характеристика преступности, включающая данные о ее объеме, уровне, общественной опасности, динамике, структуре, латентности, а также виктимности населения. Федеральная программа, утвержденная Указом Президента Российской Федерации от… … Словарь юридических понятий
ПРЕСТУПНОСТИ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕЙ КОЭФФИЦИЕНТ — – показатель уровня преступности несовершеннолетних, характеризующийся числом совершенных за определенный период на определенной территории преступлений несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лет, в расчете на 100 тыс. человек. Рассчитывается… … Терминологический ювенологический словарь
Преступности объем — абсолютное количество преступлений, зарегистрированных на определенной территории за определенный период времени. Федеральная программа, утвержденная Указом Президента Российской Федерации от 24.05.94 N 1016 … Словарь юридических понятий
Преступности структура — состояние отдельных видов преступлений (удельных весов) в общей их совокупности. Федеральная программа, утвержденная Указом Президента Российской Федерации от 24.05.94 N 1016 … Словарь юридических понятий
Преступности уровень (индекс, коэффициент) — число преступлений, приходящихся на 100 тыс.населения, достигшего 14 летнего возраста. Федеральная программа, утвержденная Указом Президента Российской Федерации от 24.05.94 N 1016 … Словарь юридических понятий
Предупреждение преступности — Украинские милиционеры поддерживают порядок во время футбольного матча; присутствие представителей власти на массовых мероприятиях позволяет не только пресекать уже начавшиеся нарушения закона, но и побуждает граждан не нарушать закон … Википедия
Профилактика преступности — Украинские милиционеры поддерживают порядок во время футбольного матча; присутствие представителей власти на массовых мероприятиях позволяет не только пресекать уже начавшиеся нарушения закона, но и побуждает граждан не нарушать закон.… … Википедия